Jasper Jones Chinese translations

賈斯柏的夏夜謎題 — by Craig Silvey.

This is the first of two Chinese translations of Jasper Jones.

According to Google Translate (archive), the above title roughly translates to Jasper's Summer Night Puzzle. If you know what this Chinese title actually translates to in English, please tell the guy who maintains this website.

译者: 顏湘如 (Translator: Yan Xiang.)

Language: Traditional Chinese.

出版社: 寂寞出版股份有限公司 (Publisher: Lonely Publishing Company.)

Published in 2011.

ISBN: 9789868652347.

我们一起去纽约 — by Craig Silvey.

This is the second of two Chinese translations of Jasper Jones.

译者: 王爱燕 (Translator: Wang Aiyan.)

According to Google Translate (archive), the above title roughly translates to We Went to New York. If you know what this Chinese title actually translates to in English, please tell the guy who maintains this website.

Language: Simplified Chinese.

出版社: 南海出版公司 (Publisher: Nanhai Publishing Company.)

Published in 2011.

ISBN: 9787544255226.

(About the book.)

★《偷書賊》美國出版社、坎城影展金棕櫚獎製片迅速搶下版權,被譽為媲美《頑童流浪記》與《梅岡城故事》的天才之作

★ 與大文豪柯慈同獲2010年西澳總理獎

★ 2010年澳洲書商協會年度最愛選書、澳洲圖書產業獎年度最佳書籍與最佳文學小說

★ 作家╱黃春明、兒童文學作家╱林良、名廣播主持人╱光禹、作家╱李偉文、潛能整合作家/盧蘇偉、

小說家‧耕莘青年寫作會文藝總監/許榮哲、小說家╱甘耀明、文字工作者╱臥斧、新北市市立圖書館館長╱

于玟、國際版權經紀人╱譚光磊◎誠摯推薦

那個夏夜,蘿拉被吊死,賈斯柏有了大麻煩,不知怎地我也軋上了一角。

這一切到底是誰造成的?我們能克服恐懼、找到真相嗎?

賈斯柏是寇瑞岡鎮上惡名昭彰的壞男孩,查理則是個瘦弱膽小的書獃子,兩個屬於不同世界的孩子,卻因

郡長女兒蘿拉的死,成了一場秘密戰爭中的戰友。

蘿拉死在賈斯柏的林中密居,加上他原本的壞名聲,使他成了理所當然的嫌疑犯,但是賈斯柏堅稱自己無辜

,並誓言要找到兇手,還自己清白。

為了朋友道義,查理答應保守秘密,從此查理眼中的世界變得極為不同。從一開始的膽小怕事,到後來踏上

尋找真相之路和領悟到勇氣的真諦,他終於明白,要解開賈斯柏與蘿拉之死的謎團,必須從找到自己的勇氣

開始……

作者簡介

(About the author.)

克雷格·西尔维 (Craig Silvey) 成长在 西澳大利亚Dwellingup的一个果园里。 他现在生活在西澳Fremantle。19岁时, 他创作了第一部小说《Rhubarb》, 并于 2004年出版。 2007年,西尔维发表了 另一作品《沃伦的世界》( The World According To Warren)。这是一本深情描 写小说《Rhubarb》中那条导盲犬的图画 书。2008年初,西尔维完成了他的第二 部小说《Jasper Jones》。这是一部在全 球引起轰动的获奖小说,已用10 种语 言出版。除文学创作外,西尔维还是 The Nancy Sikes乐队的歌手 /词作者。

(Reviews.)

“凭借这部小说,西尔维确定了 其作为一位值得关注的年轻作家的地 位。从所有重要的方面看,《Jasper Jones》都可以称作是一部澳大利亚版 的《杀死一只知更鸟》。”

——《The Monthly》评《Jasper Jones》

“如此细腻,充满了对人类应对 策略的洞察力......独特、沉着、迷 人。”

——《The Bulletin》评《Rhubarb》

賈斯柏的夏夜謎題 - Douban.com (豆瓣) - ISBN: 9789868652347.

我们一起去纽约 - Douban.com (豆瓣) - ISBN: 9787544255226.

賈斯柏的夏夜謎題 - PC Home.